E181 France-Sénégal, entre amitié et domination

法国-塞内加尔,友谊与统治之间

InnerFrench

2025-10-08

30 分钟
PDF

单集简介 ...

Quand on voyage au Sénégal, on est frappé par l'omniprésence française. Pour téléphoner, il faut passer par Orange. Pour faire le plein, par Total. Pour retirer de l'argent, on reçoit des francs. Comment expliquer cette familiarité troublante ? L'histoire entre la France et le Sénégal est longue et douloureuse : traite négrière, colonisation, tirailleurs sénégalais, massacre de Thiaroye. L'île de Gorée et sa Maison des Esclaves témoignent de la réalité brutale de cette histoire. Aujourd'hui, la présence française persiste : bases militaires, franc CFA, entreprises françaises dans tous les secteurs stratégiques. Dans cet épisode, Ingrid explore ce lien complexe entre attachement sincère et domination économique. Retrouvez la transcription de cet épisode sur www.innerfrench.com Retrouvez nos cours pour améliorer votre français sur www.courses.innerfrench.com
更多

单集文稿 ...

  • France is equal between friendship and domination.

  • Hello everyone and welcome to this new episode.

  • As you know, I was in Senegal not long ago and at the end of my interview in the last episode,

  • I even announced to you that I had things to tell you about relationships between France and the Senegal.

  • So it's the subject of the day.

  • So you have to know that these are two countries that are very close to each other because of their common history.

  • And that, it feels immediately when you arrive in Dakar.

  • It's something that hit me when I arrived.

  • By withdrawing money from the distributor, for example, I received frames.

  • Le nom de la monnaie utilisée au Sénégal a le même nom que la monnaie que j'utilisais enfant avant l'arrivée de l'euro.

  • Puis, sur le trajet de l'aéroport vers le centre-ville,

  • j'ai vu défiler les mêmes enseignes qu'en France.

  • orange totale au champ d'écathlon.

  • En fait, j'avais l'impression d'être chez un cousin éloigné,

  • avec une maison qui ressemble à la mienne,

  • avec certaines habitudes communes, certains objets, certaines références que je reconnaissais.

  • Mais en même temps, c'était assez perturbant parce que, en fait,

  • je savais très bien que cette familiarité était un héritage de la colonisation.

  • Alors bien sûr, I had already seen the heritage of French colonization in other countries.

  • By the way, I made an episode on Indochina when I was in Vietnam.